Page 1 of 1
fl
Posted: Tue Aug 24, 2010 8:42 am
by Notenschreiber
In einem anderen Teil des Forums (Moderator request, Life time data) wird die Frage diskutiert, in wie weit der Zusatz "fl" zu
einer Jahreszahl allgemein verständlich ist oder ob man eine Erklärung dazu geben sollte. Ich glaube, der Zusatz ist außerhalb
des englischen Sprachbereichs absolut unüblich, obwohl er auf einer lateinischen Vokabel beruht. Liege ich da richtig, zumindest
was den deutschen Sprachgebrauch betrifft?
Notenschreiber
Re: fl
Posted: Tue Aug 24, 2010 10:01 am
by Boccaccio
Mir war er auch neu, ich spreche aber auch kein Latein
Re: fl
Posted: Tue Aug 24, 2010 10:05 am
by pml
Hallo Notenschreiber!
bl. ist eine deutsche, in historischen und biografischen wissenschaftlichen Schriften benutzte Abkürzung von „blühte“.
Sie wird bei Lebensläufen von Personen verwandt, von denen weder Geburts- noch Todesdatum bekannt ist, man jedoch einen Zeitraum angeben kann, innerhalb dessen ihr Auftreten belegt ist (zum Beispiel: „bl. in Athen 540–498 v. Chr.“).
Der Ausdruck rührt von der (veralteten, für Personen metaphorisch verwandten) Redensart „in Blüte standen“ her (vgl. „in Flor standen“, engl. „flourished“, lat. „floruit“, abgek. „fl.“).
Wikipedia
Regards, PML
Re: fl
Posted: Tue Aug 24, 2010 10:30 am
by Leonard Vertighel
Für die Abkürzung haben wir jetzt die Vorlage {{fl}}, die ein "Tooltip" anzeigt wenn man mit der Maus drüberfährt. Für ein Beispiel siehe
Category:Seyfert, Martin. Die Vorlage kann natürlich auf Deutsch übersetzt werden. Dazu zwei Fragen:
1. Soll in der deutschen Fassung "fl." durch "bl." ersetzt werden? (Siehe obiges Wikipedia-Zitat von PML)
2. Was soll auf deutsch im "Tooltip" erscheinen – "blühte"?
Re: fl
Posted: Tue Aug 24, 2010 11:24 am
by Notenschreiber
Zu 1. Ich meine ja
Zu 2. Vielleicht "wirkte" ?
Notenschreiber
Re: fl
Posted: Tue Aug 24, 2010 11:54 am
by Leonard Vertighel
Klingt gut – ich habe das mal so gemacht.